跳到主要內容

發表文章

目前顯示的是 12月, 2011的文章

[日劇]南極大陸主題曲-來自荒野

這首歌相當好聽 我覺得很符合南極大陸的感覺 歌詞我覺得是以狗狗的角度去寫的 日文歌詞 / 荒野より 望みは何かと訊かれたら 君がこの星に居てくれることだ 力は何かと訊かれたら 君を想えば立ち直れることだ 僕は走っているだろう 君と走っているだろう あいだにどんな距離があっても 僕は笑っているだろう 君と笑っているだろう あいだにどんな時が流れても 荒野より君に告ぐ 僕の為に立ち停まるな 荒野より君を呼ぶ 後悔など何もない 朝陽の昇らぬ日は来ても 君の声を疑う日はないだろう 誓いは嵐にちぎれても 君の声を忘れる日はないだろう 僕は歌っているだろう 君と歌っているだろう あいだにどんな距離があっても 僕は生きているだろう 君と生きているだろう あいだにどんな時が流れても 荒野より君に告ぐ 僕の為に立ち停まるな 荒野より君を呼ぶ 後悔など何もない 僕は走っているだろう 君と走っているだろう あいだにどんな距離があっても 僕は笑っているだろう 君と笑っているだろう あいだにどんな時が流れても 荒野より君に告ぐ 僕の為に立ち停まるな 荒野より君を呼ぶ 後悔など何もない 荒野より君に告ぐ 僕の為に立ち停まるな 荒野より君を呼ぶ 後悔など何もない 中文翻譯 / 來自荒野 問起什麼是願望 那是希望活在這個星球上 問起什麼是力量 那是想到你就能重新振作 我在奔跑 與你一起奔跑 即使我們之間距離相隔 我在微笑 與你一起微笑 即使我們之間時光相隔 來自荒野對你告白 請不要為我停下腳步 來自荒野對你呼喚 請不要後悔 就算有一天朝陽不再升起 我也不會質疑你的聲音 就算誓言被暴風雨沖散 我也不會忘記你的聲音 我在歌唱 與你一起歌唱 即使我們之間距離相隔 我在生存 與你一起生存 即使我們之間時光相隔 來自荒野對你告白 請不要為我停下腳步 來自荒野對你呼喚 請不要後悔 我在奔跑 與你一起奔跑 即使我們之間距離相隔 我在微笑 與你一起微笑 即使我們之間時光相隔 來自荒野對你告白 請不要為我停下腳步 來自荒野對你呼喚 請不要後悔 來自荒野對你告白 請不要為我停下腳步 來自荒野對你呼喚 請不要後悔

[日劇]南極大陸

這是最近剛播完的一部日劇 講述著日本在二次大戰後去南極探險的故事 同時他們也帶著樺太犬去(也就是雪橇犬) 但是在一次暴風雪來臨 探險隊員們撤退的時候來不及將狗帶走 就讓狗兒們在被項圈圈著的情況下 被留在南極長達一年的時間 這部日劇很多支線 講述很多人的故事 但我從頭到尾眼光都在樺太犬身上阿 誰叫狗狗們太可愛了 我最喜歡第一集時 力奇(リキ)引導著眾狗兒在練跑場上賣力奔跑的樣子 小白(シロ)、太郎(タロ)、次郎(ジロ)、小熊(クマ)們 對照他們後來在南極一隻隻死去的情節(太郎和次郎後來有存活) 實在是叫人無法淚不用飆的阿 後來去查閱才知道這是一段史實 雖然我很討厭編劇讓力奇(リキ)死去 但我也承認的確是按照事實拍比較好 這是一段不應該被遺忘的歷史 那些狗狗們應該永遠活在人們的心中 (講到這個我好想去東京鐵塔看南極犬紀念碑阿) 日劇還沒結束 我就去找了迪士尼翻拍的版本-極地長征來看 情節是差不多的 只是狗兒們全部都是哈士奇犬(我愛瑪雅 超cute的) 這個版本我覺得拍得較為溫馨且可愛 狗兒也大部分都存活(沒辦法是給小孩子看的) 對照史實只有兩隻狗存活 迪士尼版看完心情比較沒有那麼沉重 我很喜歡這個MV 日本其實也有南極大陸的電影版 叫做南極物語 http://blog.yam.com/goodmv/article/43201927 這裡可以看到 聽說拍得更為寫實 恩 讓我把看南極大陸沉重的心情先平復之後再看吧 不然眼睛又要腫好幾天了

[矯正]很會掉的矯正器

戴上牙套後轉眼已經快一個月了 真的越來越習慣它的存在 但我的矯正器好會掉阿~~~~~ 光是這個月已經回去重黏三次了 希望它能堅固些 至於刮嘴的問題 上次回去拉線的時候和醫生提過了 醫生在刮嘴部分的矯正線套上塑膠軟管與橡皮筋 情況真的大為改善 現在我又可以無憂無慮的吃東西了 哈哈 牙齒的排列部分目前還看不到明顯進度(但有人說我臉變瘦或變尖了 哈) 只有用牙線時感覺齒縫鬆很多 反正矯正牙齒的事情就慢慢來吧

[矯正]牙套戴滿兩個禮拜囉~

牙套終於戴滿兩個禮拜了 皮先生是說, 最痛苦的時候已經過去了 其實歹誌根本沒有他想得那麼簡單 雖然牙齒真的比較不痛了 但是矯正器好刮嘴阿Q_Q 像含著團鐵絲似的 尤其是拔牙還是未裝矯正器的部分 露出的矯正線都會直接刮我的肉 感覺我的口腔肉會被線烙印出一條很深的洞 每天早上起床口腔都是劇痛 吃飯的情況有改善很多了 只是稍微硬一點的東西吃起來還是很麻煩 要慢慢吃才能吃下 總算不用一直喝流質食物了 有稍微安慰一點 哈哈